シナクテハイケナイコトばっかりだったら、
そりゃ人生大変だ
春になってきたからか?私も最近少しだけ活動的になってきたみたいです。
とはいえ、相変わらず「家好き」で基本家に居るんですけど。
こうも家にいると、いいかげん飽きるかと思っていたけれど、全く飽きることなく生きております。このテの才能は持ち合わせているみたい。我ながらすごいと思ったりして。
そのわりには、なんだかblogは滞っております。
書き始めるとそれなりに書けるんだけど、向かわなくなると何にも書けなくなる。
何はともあれ、続けることはそれなりに意義のあることだと思うので、書いていこうと思ってたんですけどねー。続かないってのも性分でしょうか?
このblogの方向性が自分でもいまいちよく分からないというのも問題かもしれないなぁ。日記でもなし、何かのテーマがあるわけでもなし。ううむ。
そういえば、本屋さんに村上春樹訳の「ティファニーで朝食を」ってのが並べてありましたが、彼は最近翻訳業に熱心なようですね。もちろん、売れるのは「ティファニーで...」なんでしょうけど、個人的には「遠い声 遠い部屋」なんかを訳して欲しいなぁ。
それから、近頃はめっきり翻訳モノが少なくなって、日本の作家の本がどど〜んと並べてあるんですねぇ。日本なんだから当たり前なんですけど、翻訳好きとしてはちょっと寂しいような気もしたり...
とはいえ、相変わらず「家好き」で基本家に居るんですけど。
こうも家にいると、いいかげん飽きるかと思っていたけれど、全く飽きることなく生きております。このテの才能は持ち合わせているみたい。我ながらすごいと思ったりして。
そのわりには、なんだかblogは滞っております。
書き始めるとそれなりに書けるんだけど、向かわなくなると何にも書けなくなる。
何はともあれ、続けることはそれなりに意義のあることだと思うので、書いていこうと思ってたんですけどねー。続かないってのも性分でしょうか?
このblogの方向性が自分でもいまいちよく分からないというのも問題かもしれないなぁ。日記でもなし、何かのテーマがあるわけでもなし。ううむ。
そういえば、本屋さんに村上春樹訳の「ティファニーで朝食を」ってのが並べてありましたが、彼は最近翻訳業に熱心なようですね。もちろん、売れるのは「ティファニーで...」なんでしょうけど、個人的には「遠い声 遠い部屋」なんかを訳して欲しいなぁ。
それから、近頃はめっきり翻訳モノが少なくなって、日本の作家の本がどど〜んと並べてあるんですねぇ。日本なんだから当たり前なんですけど、翻訳好きとしてはちょっと寂しいような気もしたり...
PR
コメントを書く
Re:無題
そうねー。そんなもんですね。ブログとは。
しかし、私の自己顕示欲もムラがあるって事かなぁ。
でも、atsukoさん、ホントに毎日更新してるよねー。えらい!
しかし、私の自己顕示欲もムラがあるって事かなぁ。
でも、atsukoさん、ホントに毎日更新してるよねー。えらい!
Re:無題
>春眠 暁を覚えず
まったくその通りです。って、いつも、基本的にそうなんですけどね。
暖かくなってきましたね〜。
まったくその通りです。って、いつも、基本的にそうなんですけどね。
暖かくなってきましたね〜。
無題
『遠い声 遠い部屋』に反応。
学生時代、バイト先の友達に
いいよ~と言われて、
単行本を買ったのを思い出しました。
でもどんな内容だったのか
覚えていないわ・・
本を読んでも内容を覚えていないというのは
私の特技なんです。えへ。
文学部出身のくせに、ね。
学生時代、バイト先の友達に
いいよ~と言われて、
単行本を買ったのを思い出しました。
でもどんな内容だったのか
覚えていないわ・・
本を読んでも内容を覚えていないというのは
私の特技なんです。えへ。
文学部出身のくせに、ね。
Re:無題
遅ーいお返事ですみませんです。
わたしも昔読んだ「遠い声 遠い部屋」ほとんど内容を覚えてなかった。
去年、もう一度読んで、あまりにも漠然としか内容を覚えていなかったので、ちょっと悲しくなった。
そんなもんなんですかね。。。
わたしも昔読んだ「遠い声 遠い部屋」ほとんど内容を覚えてなかった。
去年、もう一度読んで、あまりにも漠然としか内容を覚えていなかったので、ちょっと悲しくなった。
そんなもんなんですかね。。。